Update Info

4/27/24 Today’s Haiku  (April 27, 2024)

5500th!

Uploaded 5500th today!!

Thank you for visiting and sharing.

Fay Aoyagi

3000th

April 17, 2024

San Francisco, CA

Tanka Translation 100th tanka uploaded!

null

In January 2009, I started translating tanka from “Gendai Tanka no Kansho 101” (Apreciation of Modern Tanka 101), an anthology written and edited by Ken Kodaka.  It took longer than I thought, but I am happy to announce that the mission was completed at last!

Since I do not write tanka and some poets use classic Japanese, I found tanka translation more difficult than haiku translation.   From now on (at least for a while), this blog will concentrate on haiku. 

I appreciate your support and encouragement in the past 3 years! 

Fay Aoyagi

November 30, 2011, San Francisco

 

 

Today’s Haiku (April 27, 2024)

結界の石段のぼる春の鹿  藤本美和子

kekkai no ishidan noboru haru no shika

            sacred area

            spring deer climbing

            the stone steps

                                                Miwako Fujimoto

from Haiku, a monthly haiku magazine, May 2022 Issue, Kabushiki Kaisha Kadokawa, Tokyo

Today’s Haiku (April 26, 2024)

飛べば消え止まれば光り蜂の翅  小川軽舟

tobeba kie tomareba hikari hachi no hane

            they disappear in the air

            they shine at rest

            bee’s wings

                                                Keishu Ogawa

from Haiku, a monthly haiku magazine, May 2022 Issue, Kabushiki Kaisha Kadokawa, Tokyo

Today’s Haiku (April 25, 2024)

チューリップかなしい春は誰にでも  依光陽子

crippu kanashii haru wa dare ni demo

            tulips

            everybody has

            sad spring

                                                Yoko Yorimitsu

from Haiku, a monthly haiku magazine, May 2022 Issue, Kabushiki Kaisha Kadokawa, Tokyo

Today’s Haiku (April 24, 2024)

永き日のうしろへ道の伸びてをり  村越化石

nagaki hi no ushiro e michi no nobiteori

            long spring day

            a road stretching

            into my back

                                                Kaseki Murakoshi

from Haiku Dai-Saijiki (Comprehensive Haiku Saijiki), Kadokawa Shoten, Tokyo, 2006

Fay’s Note:  Kaseki Murakoshi (1922-2014)

Today’s Haiku (April 23, 2024)

春の星ひとみに満たし別れけり  佐藤文香

haru no hoshi hitomi mi mitashi wakarekeri

            spring stars

            filling my eyes

            we break up

                                                            Ayaka Sato   

from Mambo 048, April 2023  issue, https://mambaweb29.blogspot.com/