Category Archives: Haiku Translation: Today's Haiku

Today’s Haiku (November 21, 2017)

ほんたうの色に還つてゆく落葉  抜井諒一

hontô no iro ni kaetteyuku ochiba  

returning

to its true color

a fallen leaf

                                    Ryoichi Nukui

from ‘Haidan,’ (‘Haiku Stage’) a monthly haiku magazine, February 2017 Issue, Honami Shoten, Tokyo

Advertisements

Today’s Haiku (November 20, 2017)

石としてきらめく墓や冬椿  岸本尚毅

ishi to shite kirameku haka ya fuyu tsubaki

a tombstone sparkles

as a stone—

winter camellias

                                    Naoki Kishimoto

from ‘Haiku,’ a monthly haiku magazine, March 2017 Issue, Kabushiki Kaisha Kadokawa, Tokyo

Today’s Haiku (November 19, 2017)

神の旅彗星が尾をきらめかす  永井孝彦

kami no tabi suisei ga o o kiramekasu

gods’ travel

Mercury makes its tale

sparkle

                                    Takahiko Nagai

from ‘Enjin,’ a haiku collection of Takahiko Nagai, 2017, Honami Shoten, Tokyo

Fay’s Note:   Ancient Japanese believed every year in November,  all the gods in Japan gathered at Izumo Shrine located at Tottori Prefecture.   Thus, ‘kami no tabi’(gods’ travel) became a winter kigo.   Except for in Izumo area, November was called ‘kaminashizuki’ (godless month), which is also a winter kigo.

Today’s Haiku (November 18, 2017)

コンビニに現世のすべて冬の暮   高野ムツオ

konbini ni gense no subete fuyu no kure

everything in this world

at a convenience store

winter dusk

                                                Mutsuo Takano

from ‘Haiku,’ a monthly haiku magazine, April 2017 Issue, Kabushiki Kaisha Kadokawa, Tokyo

Today’s Haiku (November 17, 2017)

マフラーを傍聴席の膝に置く  山口優夢

mafuraa o bôchôseki no hiza ni oku

a gallery at the court

I place my scarf

on my knees

                                    Yuumu Yamaguchi

from “Haiku Shiki” (“Haiku Four Seasons,” a monthly haiku magazine),  May 2017 Issue, Tokyo Shiki Shuppan, Tokyo

Today’s Haiku (November 16, 2017)

山眠るあたたかさうな雲のせて  黛 執

yama nemuru atatakasôna kumo nosete

a mountain sleeps

with a warm-looking cloud

on its back

                                    Shu Mayuzumi

from ‘Haidan,’ (‘Haiku Stage’) a monthly haiku magazine, February 2015 Issue, Honami Shoten, Tokyo

Fay’s Note:  ‘yama nemuru’ (a mountain sleeps) is a winter kigo.

Today’s Haiku (November 15, 2017)

木に戻したきほどの色柿落葉   片山由美子

ki ni modoshitaki hodo no iro kaki ochiba

I wish I could return it

to the tree

a color of the fallen persimmon leaf

                        Yumiko Katayama

from ‘Haiku,’ a monthly haiku magazine, December 2014 Issue, Kabushiki Kaisha Kadokawa, Tokyo