Today’s Haiku (October 26, 2020)

産むときの口して鮭の死にゆけり  吉田 葎

umu toki no kuchi shite sake no shiniyukeri

            its mouth in the shape

            when it spawns

            salmon meets a death

                                                               Ritsu Yoshida

from ‘Haidan,’ (‘Haiku Stage’) a monthly haiku magazine, October 2016 Issue, Honami Shoten, Tokyo

Today’s Haiku (October 25, 2020)

西棟はナイロンよりも古い秋  鴇田智哉

nishitô wa nairon yorimo furui aki

            the West Tower

            is older than nylon

            autumn

                                                    Tomoya Tokita

from “Haiku Shiki” (“Haiku Four Seasons,” a monthly haiku magazine), December 2015 Issue, Tokyo Shiki Shuppan, Tokyo

Today’s Haiku (October 24, 2020)

置けばこつんと声を出す夜の胡桃   遠藤若狭男

okeba kotsun to koe o dasu yo no kurumi

            when I place it

            it voices  a tiny thump

            night walnut

                                                     Wakasao Endo

from “Haiku Dai-Saijiki” (“Comprehensive Haiku Saijiki”), Kadokawa Shoten, Tokyo, 2006

Fay’s Note:  Wakasao Endo (1947-2018)

Today’s Haiku (October 23, 2020)

とりあへず辞書を眠らす秋夜なり 大牧 広

toriaezu jisho o nemurasu shûya nari

            first of all

            I make a dictionary sleep

            autumn night

                                                       Hiroshi Ohmaki

from ‘Haidan,’ (‘Haiku Stage’) a monthly haiku magazine, December 2016 Issue, Honami Shoten, Tokyo

Fay’s Note: Hiroshi Ohmaki  (1931-2019)

Today’s Haiku (October 22, 2020)

晩菊の澄み中国語かしましき   森 澄雄

bangiku no sumi chûgokugo kashimashiki

            clearness

            of late chrysanthemums

            Chinese with noisy sounds

                                                      Sumio Mori

from “Haiku Dai-Saijiki” (“Comprehensive Haiku Saijiki”), Kadokawa Shoten, Tokyo, 2006

Fay’s Note:  Sumio Mori (1919-2010)