Today’s Haiku (January 11, 2018)

落葉踏むおとぎ話の終はる時         青柳 飛
ochiba fumu otogibanashi no owaru toki

stepping on

the fallen leaves

when a fairy tale ends

                                                            Fay Aoyagi

from “Shûkan Haiku” (“Haiku Weekly”) #508 1/15/17  Issue, http://weekly-haiku.blogspot.com

Advertisements

Today’s Haiku (January 10, 2018)

一羽去り二羽去り冬木残さるゝ   森田純一郎

ichiwa sari niwa sari fuyuki nokosaruru

            one bird leaves

            two birds leave…

            a winter tree left behind

                                                Junichiro Morita

from ‘Haidan,’ (‘Haiku Stage’) a monthly haiku magazine, January 2017 Issue, Honami Shoten, Tokyo

Today’s Haiku (January 9, 2018)

時計台天に真白き冬の雲   大橋 晄

tokeidai ten ni mashiroki fuyu no kumo

            clock tower

            a white winter cloud

            in the sky

                                                Ko Ohashi

from ‘Haidan,’ (‘Haiku Stage’) a monthly haiku magazine, January 2017 Issue, Honami Shoten, Tokyo

Today’s Haiku (January 8, 2018)

着ぶくれて不安なる世の片隅に  飯島ユキ

kibukurete fuan naru yo no katasumi ni

bundled up in winter clothes

I am at the corner

of the uncertain world

                                    Yuki Iijima

from “Haiku-kai” (“Haiku World,” a monthly haiku magazine), December 2016 Issue,  , Bungaku No Mori, Tokyo

Today’s Haiku (January 7, 2018)

雪の速さで降りてゆくエレベーター  正木ゆう子

yuki no hayasa de oriteyuku erebeetaa

in speed

of falling snow

the elevator going down

                                                Yuko Masaki

from “Haiku Shiki” (“Haiku Four Seasons,” a monthly haiku magazine) , December 2016 Issue, Tokyo Shiki Shuppan, Tokyo

Today’s Haiku (January 6, 2018)

雪の野のふたりの人のつひにあふ  山口青邨

yuki no no futari no hito no tsui ni au

            snow field

            I encounter the ends

            of two people

                                                Seison Yamaguchi

from ‘Haiku,’ a monthly haiku magazine, December 2016 Issue, Kabushiki Kaisha Kadokawa, Tokyo

Fay’s Note:  Seison Yamaguchi (1892-1988)

Today’s Haiku (January 5, 2018)

短日の斜めの雨となつてゆく  大峯あきら

tanjitsu no naname no ame to natte yuku

            short winter day

            rain begins to fall

            diagonally

                                                Akira Ohmine

from ‘Haiku,’ a monthly haiku magazine, December 2016 Issue, Kabushiki Kaisha Kadokawa, Tokyo