百の手が挙がりて神輿宙に舞ふ 田島和生
hyaku no te ga agarite mikoshi chû ni mau
a hundred hands up
festival “mikoshi”
dance in the air
Kazuo Tajima
from Haiku-kai (Haiku World), July 2017 Issue, Bungaku No Mori, Tokyo
Fay’s Note: “mikoshi” (literal translation: God’s palanquin) is a portable shrine-shaped ornament carried by people during a summer festival in Japan.

Reblogged this on Frank J. Tassone and commented:
#Haiku Happenings #8: Fay Aoyagi’s Today’s Haiku features Kazuo Tajima!