Today’s Haiku (July 6, 2017)

苔滴りてそののちの川いくつ   生駒大祐

koke shitatarite sono nochi no kawa ikutsu

            dripping from moss…

            how many rivers

            afterward

                                                Daisuke Ikoma

from ‘Haiku,’ a monthly haiku magazine, August 2016 Issue, Kabushiki Kaisha Kadokawa, Tokyo

Fay’s Note:  ‘shitatari’ (dripping) is a summer kigo.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s