Today’s Haiku (November 22, 2016)

開かんと室芥子(けし)殻を落としけり   福田甲子雄

hirakan to murokeshi kara o otoshikeri

            to open its blossom

            a hot house poppy

            sheds its hulls

                                                Kineo Fukuda

from “Nihon Dai-Saijiki” (“Japanese Comprehensive Saijiki”) ,  edited by Shuoshi Mizuhara, Shuson Kato and Kenkichi Yamamoto, published by Kodansha, Tokyo, Japan, 1981

Fay’s Note:   Kineo Fukuda (1927-2005)   ‘murozaki’ (hot house flower) is a winter kigo.

 

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s