yakôchû nao kogimodoru fune no ari
night luminance bugs
some boats still rowing
back to the shore
from “Haiku Dai-Saijiki” (“Comprehensive Haiku Saijiki”), Kadokawa Shoten, Tokyo, 2006
Fay’s Note: Suju Takano (1893-1976) I don’t use the word ‘noctiluca’ for ‘yakôchû.’ I thought ‘night luminance bug’ (literal translation of characters) is more poetic.