待針を失う木菟の声がして 平井久美子
machibari o ushinau zuku no koe ga shite
I lost a needle
for marking
a horned owl’s hoot
Kumiko Hirai
from “Gendai Saijiki” (Modern Saijiki), edited by Tôta Kaneko, Momoko Kuroda and Ban’ya Natsuishi, Seisei Shuppan, Tokyo 1997
-
Search It!
-
Recent Entries
- Update Info
- 5000th!
- Tanka Translation 100th tanka uploaded!
- Today’s Haiku (February 7, 2023)
- Today’s Haiku (February 6, 2023)
- Today’s Haiku (February 5, 2023)
- Today’s Haiku (February 4, 2023)
- Today’s Haiku (February 3, 2023)
- Today’s Haiku (February 2, 2023)
- Today’s Haiku (February 1, 2023)
- Today’s Haiku (January 31, 2023)
- Today’s Haiku (January 30, 2023)
- Today’s Haiku (January 29, 2023)
-
Links
Clean and soulful translations. It takes a great poet to translate a great poet. I am grateful for such fine writing. Thank you.
Thank you, Patrick, but I am not a GREAT poet and a poor translator!? ^ & ^;