ninjin o narabeteokeba wakarunari
if you arrange
carrots in a line
from “Shinsen 21” , (“New Selection 21,” an anthology of the haiku poets under 40-year-olds) edited by Bansei Tsukushi, Yasuko Tsushima, Leona Takahashi, You-shorin, Nagano, Japan, December 2009
Fay’s Note: This haiku has several ‘issues’ when it is translated; 1) it sounds like ‘a sentence,’ because there is only one image; 2) because Japanese does not use ‘subject,’ this could be ‘if I arrange…’ Even in Japanese original, a reader will not know what one will understand. About a carrot? About a poet himself? Yet, I am attracted to this haiku….